NOTRE ÉQUIPE

 

Philip Kapitaniuk, directeur éditorial

J’ai touché l’encre d’imprimerie pour la première fois à 18 ans. Immédiatement accroché ! Les années ont passé… J’ai rencontré en 1983 une fille géniale à qui j’ai dit oui ! Nous avons 10 enfants : nous sommes riches ! Entre ma famille, mon travail aux Éditions BLF, mon église : chargé ! Mais quel plaisir.

Bruno Payen, responsable logistique et service clients

Je suis marié, père de 3 enfants. J’ai travaillé dans l’industrie automobile et électronique pendant près de 20 ans et à BLF Éditions depuis 2003. Je suis un «convaincu» de ce que Dieu peut faire au travers de la page imprimée : j’ai été moi-même gagné à Christ par le biais d’un traité en 1991.

Frédéric Mondin, éditeur

J’ai d’abord travaillé à BLF Éditions en 2006 et 2007, et je n’ai pas pu résister à l’appel du retour en 2009… Le temps de vivre en Bolivie un an et, contre toute attente, d’y rencontrer celle qui partage ma vie aujourd’hui ! Et voici, pour finir, un verset, le plus simple et le plus compliqué, non ? «C’est ici mon commandement : Aimez-vous les uns les autres, comme je vous ai aimés» (Jean 15:12).

 

Laura Kapitaniuk, expédition et service client

 

 

Rejoignez notre comité d’évaluation pour nous aider à choisir quels titres nous devons traduire.

Contacter Philip

Rejoignez notre équipe de bénévoles pour relire et corriger les livres que nous publions.

Contacter Fred

 



BLF Éditions, anciennement BLF Europe, est une maison d’édition évangélique. Son équipe consacre toute son énergie à produire des livres de qualité pour toute la francophonie. « Notre passion est de concevoir d’excellents livres, adaptés à notre génération, accessibles à tous et pertinents dans notre culture. »BLF Éditions est née en 2006 de l’union entre une maison d’éditions belge et un imprimeur français.

Un peu d’histoire

À la genèse du ministère des Éditeurs de Littérature Biblique (ELB), un homme : Abe Kroeker. Il est d’abord missionnaire en Afrique de 1933 à 1953. Suite à une situation familiale difficile, Dieu conduit Abe Kroeker vers l’Europe où il s’installe en 1954. Il est passionné de la page imprimée et conscient des besoins de bonne littérature chrétienne en Europe.

Il fonde alors la maison d’édition ELB en 1959 dans le vieux château de Stombeeck-Bever, au nord de Bruxelles. Dès 1959, un de ses fils, Clément Kroeker travaille à ses côtés dans le ministère. C’est lui qui reprend ensuite la direction d’ELB. En 1973, afin de permettre le développement de l’imprimerie et de la maison d’édition, de nouveaux bâtiments sont construits sur la Chaussée de Tubize, à Braine-l’Alleud. Des millions de traités, brochures et livres sont envoyés à travers le monde francophone.

 

L’AES (Association Évangélique Slave) est fondée en 1975 par William (Bill) Kapitaniuk, un missionnaire canadien de la Slavic Gospel Association. Bill est alors responsable d’une église franco-polonaise à Billy-Montigny, en France. Il accueille des groupes de jeunes chrétiens américains qui, pendant leurs vacances d’été, acheminent secrètement des Bibles et de la littérature chrétienne derrière le «rideau de fer».

Il réalise alors les énormes besoins en littérature chrétienne de tous ces pays d’Europe de l’Est. En 1978, il se procure sa première presse offset (une AB-Dick 350). Avec ses fils Daniel et Philip, alors adolescents, il commence à imprimer. Le ministère d’impression de l’AES est né. En 1993, suite à l’ouverture des pays de l’Est, Dieu pourvoit aux fonds nécessaires à la mise en place d’une imprimerie en Ukraine.

L’AES concentre alors ses activités sur la production de littérature pour le monde francophone : traités, brochures, création graphique, impression, façonnage etc. L’Association Évangélique Slave devient officiellement l’Association Évangélique de Services. En 2001, Bill Kapitaniuk passe le relais, comme Président de l’association, à Alain Stamp, missionnaire avec France pour Christ.

 

Et maintenant

En 2003, un rapprochement se met en place entre les deux associations AES et ELB. Il se finalise en janvier 2006 par la fusion de ces deux organisations sous une appellation commune : BLF Europe. L’emphase est mise sur le développement du travail d’édition.

Le développement en une maison d’édition majeure du monde évangélique francophone pousse l’association à changer de nom et de logo. Depuis 2014, on parle désormais de BLF Éditions. Avec son passé et sa vision missionnaire, elle reste une association à but non lucratif, plus déterminée que jamais à servir la francophonie en produisant des livres de qualité.